Продолжение заметок из Книги "Good Omens" by Terry Pratchett and Neil Gaiman.
На всякий случай напоминание: мои закладки написаны обычно, а текст из книги - италиком (ну, с наклоном, то есть - "<i></i>"). И в связи с "новообразованиями" типа уже современных примечаний, буду их выделять цветом, чтоб хоть как-то визуально "оторвать" от оригинала... *смущённо улыбается*
Часть 2 - глава "ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД"."ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД".
<сразу после части 1 - "В НАЧАЛЕ" + "ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА">
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Палеонтологи так до сих пор и не поняли, что окаменелые скелеты динозавров — попросту шутка."
Палеонтологи так до сих пор и не поняли, что окаменелые скелеты динозавров — попросту шутка.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Кроули считал трассу [М25] одним из лучших своих достижений. <...>"
Кроули[10] считал трассу одним из лучших своих достижений.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Сейчас Кроули мчался со скоростью в сто десять миль в час чуть восточнее Слау." - "G O-F L B" /примечание at 06.12.2023, Wed. 11:40msk, notebook - в тот момент я моментально вспомнила Рыжинку, несущегося на той же, по-моему, скорости. И, очевидно, в голове всплыла эта песня - "Good Old-Fashioned Lover Boy", которую для себя решила пометить теми буквами, на первый взгляд бессмысленными... /
Сейчас Кроули мчался со скоростью в сто десять миль в час чуть восточнее Слау.[11]
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "пролежав две недели в бардачке машины, любая кассета превращается в «Best of Queen»."
пролежав две недели в бардачке машины, любая кассета превращается в «Best of Queen».
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ внешность Кроули: "Высокие скулы, темные волосы, туфли из змеиной кожи… <...>" /тут даже комментировать не хочу - и так всё понятно /
Высокие скулы, темные волосы, туфли из змеиной кожи… если, конечно, это были туфли. Языком Кроули умел проделывать удивительные вещи, а если забывался, иной раз мог и зашипеть. Кроме того, он очень редко моргал.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Машина Кроули была черным «Бентли» 1926 года,"
Машина Кроули была черным «Бентли» 1926 года,
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "<...> Время тем и прекрасно, говаривал Кроули, что оно неуклонно уносит тебя все дальше и дальше от четырнадцатого века, самого паршивого и скучного столетия, какое только видывали, извините за выражение, небеса. <...>"
Опаздывал он по простой причине: ему чрезвычайно нравилось жить в двадцатом веке. Это столетие, с его точки зрения, выгодно отличалось от семнадцатого, не говоря уже о четырнадцатом. Время тем и прекрасно, говаривал Кроули, что оно неуклонно уносит тебя все дальше и дальше от четырнадцатого века, самого паршивого и скучного столетия, какое только видывали, извините за выражение, небеса. А вот двадцатый век скучать никому не давал. К примеру, синяя мигалка, маячившая в зеркале заднего вида последние пятьдесят секунд, недвусмысленно заявляла, что Кроули преследует машина, двое пассажиров которой намерены сделать его жизнь еще более интересной.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Он [Crowley] глянул на ручные часы," - [13 - Эти часы сделали персонально для Кроули. Подобные безделицы — невероятно дорогое удовольствие, однако он мог себе такое позволить. Его часы показывали время двадцати столиц мира подлунного и еще одной столицы Мира Иного, время в которой навечно застыло в отметке «Слишком Поздно».] /примечание at 06.12.2023, Wed. 11:45msk, notebook - конечно, как я могла пропустить это «Слишком Поздно» после просмотра Good Omens Series 2 Episode 3: "(41:37-42:05 / 46:47) <...> - [Crowley] /глубоко вздохнув, тихо заговорил, отойдя от него [Габрика] на шаг и смотря в никуда/ Oh, doesn't matter. It's too late for that now, isn't it? /помолчал три секунды, потом, глубоко вдохнув, договорил/ It's always too late. /аж нижняя губа чуть подрагивает от напряжения/" - цитата из собственного поста "GOOD OMENS (S2E03) - Ази-Шерлок и Кроули-бухарик... + ВОЛЫНКА!! "/
Он глянул на ручные часы,
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Хастур о Кроули: "Ошивается здесь с давних пор, — проворчал он. — С самого Начала. И, по-моему, совсем отуземился. Разъезжает на машине и прямо за рулем треплется по телефону." /примечание at 06.12.2023, Wed. 11:51msk, notebook - "отуземился" - моментально всплыла та сцена с Ази-"Кроули" в ванне... *лыбится* /
Ошивается здесь с давних пор, — проворчал он. — С самого Начала. И, по-моему, совсем отуземился. Разъезжает на машине и прямо за рулем треплется по телефону.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Добавление к словам Хастура о Кроули: "И вечно шляется в солнцезащитных очках, — фыркнул Хастур. — Даже по ночам."
И вечно шляется в солнцезащитных очках, — фыркнул Хастур. — Даже по ночам.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Умственное развитие большинства демонов — на уровне четырнадцатого века." - а, ну, теперь-то понятно, почему не нравился...
Умственное развитие большинства демонов — на уровне четырнадцатого века.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Кроули рассеянно пошарил во внутреннем кармане и извлек ручку. Блестящую, матово-черную — казалось, ей ничего не стоит преодолеть звуковой барьер." /примечание at 06.12.2023, Wed. 11:52msk, notebook - ну, да, в Книге ручкой, а в Сериале - лапкой... /
Кроули рассеянно пошарил во внутреннем кармане и извлек ручку. Блестящую, матово-черную — казалось, ей ничего не стоит преодолеть звуковой барьер.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Кроули вставил нашаренную наугад кассету - «Времена года» Вивальди.
«Времена года» Вивальди.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Кто предложил идею канала связи через радиомагнитофон? Пра-авильно - Кроули.
Кроули сквозь зубы благословил магнитофон. Это ведь он предложил использовать электронику в качестве канала связи, и Внизу сразу подхватили его идею — но, как водится, совершенно ее извратили. Он-то надеялся, что убедит их закупить мобильники, но вместо этого, когда возникала надобность, они просто прерывали то, что он слушал, и вещали свое.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Ну, Ад, разумеется, хуже по определению. Однако Кроули неплохо помнил Рай и знал, что между ним и Адом есть кое-что общее."
Ну, Ад, разумеется, хуже по определению. Однако Кроули неплохо помнил Рай и знал, что между ним и Адом есть кое-что общее.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ В приёмнике у Кроули: "Я тебя не отпущу (отпусти!)" - "I will not let you go (let him go!)" - "B R-y" /примечание at 06.12.2023, Wed. 11:53msk, notebook - строчка из песни "Bohemian Rhapsody"/
Я тебя не отпущу (отпусти!)
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "«Интересно, — вдруг подумал он [Crowley], — а что, если остановить сейчас машину, прямо здесь, на этой темной, мокрой, пустынной дороге, взять корзинку, раскрутить ее посильнее и ка-а-ак отпустить…»" //
«Интересно, — вдруг подумал он, — а что, если остановить сейчас машину, прямо здесь, на этой темной, мокрой, пустынной дороге, взять корзинку, раскрутить ее посильнее и ка-а-ак отпустить…»
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Когда-то он был ангелом. И о Падении даже не помышлял. Просто связался с дурной компанией."
Когда-то он был ангелом. И о Падении даже не помышлял. Просто связался с дурной компанией.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "стрелка, показывающая уровень бензина в баке, замерла на нуле. Она стояла там уже седьмой десяток лет." - 1926 + ок.60 = ... 1986?! /примечание at 06.12.2023, Wed. notebook - вот с этой закладки и начинают постепенно появлятся пометки с, прости Господи, "расследованиями" о текущей дате, о пути, который проезжал Кроули... Короче говоря, много чего. /
стрелка, показывающая уровень бензина в баке, замерла на нуле. Она стояла там уже седьмой десяток лет.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Единственный раз Кроули купил бензин в 1967 году, чтобы бесплатно заполучить переводную картинку из Джеймса Бонда, фильмы про которого в то время с удовольствием смотрел.[15] Клевая такая картинка была, как будто тебе в ветровое стекло попала пуля…" /примечание at 06.12.2023, Wed. 11:56msk, notebook - которую я заметила только после того, как в S2E03 Азирафель вышел из Бентли напротив "The Ressurectionalist public house" в (22:20 / 46:47) - "Как же аккуратно он припарковался... Шляпник фигов. " - цитата всё оттуда же./
Единственный раз Кроули купил бензин в 1967 году, чтобы бесплатно заполучить переводную картинку из Джеймса Бонда, фильмы про которого в то время с удовольствием смотрел.[15] Клевая такая картинка была, как будто тебе в ветровое стекло попала пуля…
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "мужчина [Crowley] неопределенно махнул рукой в сторону «Бентли». Огни погасли."
мужчина неопределенно махнул рукой в сторону «Бентли». Огни погасли.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Есть такой фокус с горошиной и тремя наперстками, за перемещением которых чертовски трудно уследить." /примечание at 06.12.2023, Wed. 12:01msk, notebook - сразу вспомнила, как кое-кто в S2E04 хвастался, что натянул в эту игру Нефертити... *смеётся* /
Есть такой фокус с горошиной и тремя наперстками, за перемещением которых чертовски трудно уследить.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Смышлености Мэри было не занимать" - ... /примечания at 04.12.2023, Mon. 14:40msk, notebook - 41? - TST?! - Ну да, ты это и имела в виду тогда.../
Смышлености Мэри было не занимать
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Адама будут звать: "Врагом Рода Человеческого, Разрушителем Царств, Ангелом Бездны, Великим Зверем, имя коему Дракон, Князем Мира Сего, Отцом Лжи, Порождением Сатаны и Владыкой Тьмы."
Врагом Рода Человеческого, Разрушителем Царств, Ангелом Бездны, Великим Зверем, имя коему Дракон, Князем Мира Сего, Отцом Лжи, Порождением Сатаны и Владыкой Тьмы.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "сестра Мэри была медсестрой, а медсестры, какую бы веру ни исповедовали, в первую очередь верны своей профессии: носят часы циферблатом вниз /Глеб?.. Я няпонил, что за дела?!/, хранят спокойствие в чрезвычайных ситуациях и лелеют мечту о чашке чая." /примечание at 06.12.2023, Wed. 12:41msk, notebook - вот, откопала из закромов файл, уже покрытый пылью в три пальца толщиной - "/*-МВИНельзя-*/", который я начала вроде смотреть 11 мая, но потом появились КиШи и пиздарики на воздушном шарике... А ведь просмотр является чуть ли не мечтой детства, ну да ладно. Я это к чему? - К часам. - Спасибо. Итак: "^1 серия - www.youtube.com/watch?v=Z1ubDkZqVLk&list=PL3RYZO9qYh_zJ28HDgdKSDCpMaOUHS_Or<...>"(12:30 / 1:09:38) - только сейчас обратила внимание, что у Жеглова зачёс на ЛЕВЫЙ висок. Плюс (это так, к слову), у него часы на левой руке повёрнуты циферблатом внутрь, а не как обычно." /
сестра Мэри была медсестрой, а медсестры, какую бы веру ни исповедовали, в первую очередь верны своей профессии: носят часы циферблатом вниз, хранят спокойствие в чрезвычайных ситуациях и лелеют мечту о чашке чая.
банк "Альянс и Лестер" - "Alliance & Leicester plc был британским банком и бывшим строительным обществом, образованным в результате слияния в 1985 году Alliance Building Society и Leicester Building Society. Бизнес демутуализировался в середине 1997 года, когда он был размещён на Лондонской фондовой бирже. <...> С конца 1980-х до середины 1990-х Alliance & Leicester провела положительную теле-рекламную кампанию с участием Стивена Фрая и Хью Лори. Источник: hmn.wiki/ru/Alliance_and_Leicester
банк
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Добро пожаловать в этот мир, — устало сказал он [мистер Янг]. — Ничего, привыкнешь. Младенец закрыл рот и сердито уставился на мистера Янга, словно император — на мятежного генерала."
Добро пожаловать в этот мир, — устало сказал он. — Ничего, привыкнешь. Младенец закрыл рот и сердито уставился на мистера Янга, словно император — на мятежного генерала.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Мэри Таратора: "Вы [американцы] называете их печеньем, а мы — бисквитами." - cookie vs. biscuits
Вы называете их печеньем, а мы — бисквитами.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ '<...> Кроули любил вздремнуть, <...> Он проспал, к примеру, почти весь девятнадцатый век — не потому, что нуждался в отдыхе, а просто удовольствия ради.[25 - Хотя в 1832 году он всё же проснулся, чтобы сходить в уборную]" - угу, конечно... /примечание at 06.12.2023, Wed. 12:48msk, notebook - а как же 10.11.1827?! Или 1862, St. James's Park?.. Ладно, это потом./
Зло, как правило, не дремлет, а потому не понимает, с чего бы спать всем остальным. Но Кроули любил вздремнуть, почитая сон одной из радостей жизни в земном мире. Особенно после сытной трапезы. Он проспал, к примеру, почти весь девятнадцатый век — не потому, что нуждался в отдыхе, а просто удовольствия ради.[25]
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Crowley: "Они [люди] обладают тем, чего нам так не хватает. У них есть воображение. Ну и электричество, разумеется».
Они обладают тем, чего нам так не хватает. У них есть воображение. Ну и электричество, разумеется».
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Кроули получил благодарность за испанскую инквизицию." - только потом оказалось, что он и не знал нихрена об этой инквизиции. Пошёл выяснять, за что его там похвалили... В итоге - "пил целую неделю".
Кроули получил благодарность за испанскую инквизицию.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Однажды (где-то около 1020 года, когда они заключили небольшое Соглашение) Азирафаэль попытался объяснить ему, в чем загвоздка." - по поводу людей, что те то хлеще Ада пакостят, то Небесам нос утирают своим уровнем милосердия. 27? /примечания at 04.12.2023, Mon. 14:42msk, notebook - "27" означает 10.11.1827 года, S2E03, когда Кроули ещё яду хапнул и буянил, как бухарик... Именно в том эпизоде они и заговорили на эту тему, отсюда и пометка - "27"./
Однажды (где-то около 1020 года, когда они заключили небольшое Соглашение) Азирафаэль попытался объяснить ему, в чем загвоздка.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Азирафаэль. Он, разумеется, враг. Но враг на протяжении шести тысяч лет — это почти друг."
Азирафаэль. Он, разумеется, враг. Но враг на протяжении шести тысяч лет — это почти друг.
Бакелит (в России так же карболит) - "Изначально бакелит создавался в качестве замены шеллаку - природной смоле, вырабатываемой тропическими насекомыми - лаковыми червецами. <...>" Источник: ru.wikipedia.org Похож на ебонит. У Глеба на столе лампа стояла из этой штуки.
Бакелитовое
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Азирафаэль занимал в ангельской иерархии чин Начал"
Азирафаэль занимал в ангельской иерархии чин Начал,
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Об этих двоих: "Кроме того, когда одна и та же физиономия более-менее постоянно попадается тебе на глаза в течение шести тысячелетий, к ней поневоле привыкаешь."
Кроме того, когда одна и та же физиономия более-менее постоянно попадается тебе на глаза в течение шести тысячелетий,
[31 - Примечание для американцев и прочих пришельцев. Милтон-Кейнс — новый город примерно на полпути от Лондона к Бирмингему. Его задумали как современный, экономически целесообразный, процветающий центр и, в общем, очень приятное для жизни место. Британцы долго смеялись.]
Милтон-Кейнсу,
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "И к тому же казалось вполне естественным, чтобы они порой подменяли друг друга на посту, когда того требовал здравый смысл. В конце концов, оба они были одним ладаном мазаны."
И к тому же казалось вполне естественным, чтобы они порой подменяли друг друга на посту, когда того требовал здравый смысл. В конце концов, оба они были одним ладаном мазаны.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "И вот сейчас Азирафаэль и Кроули стояли на берегу утиного пруда в Сент-Джеймском парке. Они кормили уток."
И вот сейчас Азирафаэль и Кроули стояли на берегу утиного пруда в Сент-Джеймском парке. Они кормили уток.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ About ducks in St. James Park: "Более разборчивые утки предпочитают нырять за корочками черного хлеба от русского атташе по культуре, тогда как гурманы смакуют бутерброды с белковой пастой, которыми угощает их начальник британского Управления военной разведки."
Более разборчивые утки предпочитают нырять за корочками черного хлеба от русского атташе по культуре, тогда как гурманы смакуют бутерброды с белковой пастой, которыми угощает их начальник британского Управления военной разведки.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Азирафаэль бросил корочку взъерошенному селезню. Тот проглотил ее и тут же пошел ко дну." - зае...шибись, накормил. ...А-а! Это его Кроули притопил, засранец.
Азирафаэль бросил корочку взъерошенному селезню. Тот проглотил ее и тут же пошел ко дну.
---
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Продолжение предыд. закладки с "кормильцем"-Ази: "Ангел повернулся к Кроули. — Право же, дорогой мой… — проворчал он. — Извини, — сказал Кроули. — Забылся. Сердитая утка вынырнула на поверхность."
Ангел повернулся к Кроули. — Право же, дорогой мой… — проворчал он. — Извини, — сказал Кроули. — Забылся. Сердитая утка вынырнула на поверхность.
/к этой закладке есть добавление из моего поста "GOOD OMENS - вот, и Книгу одолела!.. ", где перечитывала этот же момент в оригинале.этот же момент в оригинале:
""Азирафаэль бросил корочку взъерошенному селезню. Тот проглотил ее и тут же пошел ко дну.
Ангел повернулся к Кроули.
— Право же, дорогой мой… — проворчал он.
— Извини, — сказал Кроули. — Забылся.
Сердитая утка вынырнула на поверхность."
"Aziraphale tossed a crust to a scruffy-looking drake, which caught it and sank immediately.
The angel turned to Crowley.
"Really, my dear," he murmured.
"Sorry," said Crowley. "I was forgetting myself." The duck bobbed angrily to the surface."
(page 23) - archive.org/details/goodomens/page/n23/mode/2up"/
---
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Скажи, сколько у вас музыкантов? Я имею в виду первоклассных. Азирафаэль растерялся. — Ну, я бы сказал… — начал он. — Два, — опередил его Кроули, — Элгар и Лист.[32] Все. Остальные у нас. Бетховен, Брамс, все Бахи, Моцарт и так далее."
Скажи, сколько у вас музыкантов? Я имею в виду первоклассных. Азирафаэль растерялся. — Ну, я бы сказал… — начал он. — Два, — опередил его Кроули, — Элгар и Лист.[32] Все. Остальные у нас. Бетховен, Брамс, все Бахи, Моцарт и так далее.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Crowley: "...Целыми днями одна лишь музыка сфер. — Непостижимо, — пробормотал Азирафаэль. — Словно яичница без соли, как ты однажды выразился."
Целыми днями одна лишь музыка сфер. — Непостижимо, — пробормотал Азирафаэль. — Словно яичница без соли, как ты однажды выразился.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Crowley: "...С арфой в руках ты будешь так же счастлив, как я с вилами. — Ты же знаешь, мы не играем на арфах. — А мы не пользуемся вилами. Я выражался риторически."
С арфой в руках ты будешь так же счастлив, как я с вилами. — Ты же знаешь, мы не играем на арфах. — А мы не пользуемся вилами. Я выражался риторически.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Азирафаэль развел изящными, тщательно ухоженными руками." - Бригадефюрер Шерлуша (17МВесны) - ты, что ли?
Азирафаэль развел изящными, тщательно ухоженными руками.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "— А потом «Конец игры, бросьте монетку»? — произнес Кроули. — Иногда ты выражаешься так затейливо, что мне трудно уловить мысль." - не волнуйся, Ази - до меня тоже только с третьего перечитывания дошло.
— А потом «Конец игры, бросьте монетку»? — произнес Кроули. — Иногда ты выражаешься так затейливо, что мне трудно уловить мысль.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Кроули махнул рукой в сторону «Бентли», и машина гостеприимно распахнула дверцы."
Кроули махнул рукой в сторону «Бентли», и машина гостеприимно распахнула дверцы.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Кроули взглянул на ключ зажигания. Тот провернулся."
Кроули взглянул на ключ зажигания. Тот провернулся.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Кроули выжал сцепление. Потом что-то вспомнил и щелкнул пальцами. Блокировка колеса исчезла."
Кроули выжал сцепление. Потом что-то вспомнил и щелкнул пальцами. Блокировка колеса исчезла.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Crowley: "— Давай перекусим, что ли, — сказал он. — Помнится, я задолжал тебе обед — когда бишь это было? — В 1793-м, в Париже, — ответил Азирафаэль."
— Давай перекусим, что ли, — сказал он. — Помнится, я задолжал тебе обед — когда бишь это было? — В 1793-м, в Париже, — ответил Азирафаэль.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Когда они проезжали мимо дорожного инспектора, у того вдруг загорелся блокнот, к немалому удивлению Кроули. <...> Азирафаэль покраснел. — Это был я, — признался он. — <...>"
Когда они проезжали мимо дорожного инспектора, у того вдруг загорелся блокнот, к немалому удивлению Кроули.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ «Ритц» - название того ресторанчика в Париже.
«Ритц».
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Азирафаэль коллекционировал книги. <...> Старательно изображая почтенного букиниста, он использовал все возможные средства за исключением физического насилия, дабы удержать клиентов от совершения покупки. <...> — по этой части он стал невероятно изобретательным."
Азирафаэль коллекционировал книги. Будь он до конца откровенен с собой, ему пришлось бы признать, что книжный магазин — всего лишь место, где он хранит свою коллекцию (кстати, в его профессии это далеко не редкость). Старательно изображая почтенного букиниста, он использовал все возможные средства за исключением физического насилия, дабы удержать клиентов от совершения покупки. Неприятные запахи сырости и плесени, враждебные взгляды, плавающие часы работы — по этой части он стал невероятно изобретательным.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ О коллекции Азирафеля: "Ему принадлежало более шестидесяти книг с предсказаниями, в которых описывались события последних веков второго тысячелетия. <...>"
Ему принадлежало более шестидесяти книг с предсказаниями, в которых описывались события последних веков второго тысячелетия.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "На часах было три пополудни. Антихрист прожил на Земле уже целых пятнадцать часов, последние три из которых некий ангел и некий демон провели, основательно накачиваясь спиртным. Они сидели друг напротив друга в задней комнатке пыльного букинистического магазинчика Азирафаэля в Сохо."
На часах было три пополудни. Антихрист прожил на Земле уже целых пятнадцать часов, последние три из которых некий ангел и некий демон провели, основательно накачиваясь спиртным. Они сидели друг напротив друга в задней комнатке пыльного букинистического магазинчика Азирафаэля в Сохо.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Crowley: "Сам говорил, непостижимость, да? Ваша придумка, между прочим. Я понимаю, испытания людей, все такое. Но зачем же до уничтожения?" /примечание at 06.12.2023, Wed. 12:52msk, notebook - здесь оставлю кусочек из своего поста с пометками о S1E04 с Кроули в окружении страниц очень большой книги по астрономии..."(08:56-09:28 / 56:14) - Кроули: "I helped build that one. /повис на спинке своего кресла и стал смотреть в потолок, пока страницы очень большой книги по астрономии разлетались в разные стороны/ I only ever asked questions. That's all it took to be a demon in the old days. Great Plan? God, you listening? Show me a Great Plan. /лицо... молчу, просто молчу.../ Okay, I know you're testing them, you said you were going to be tasting them. You shouldn't test them to destruction. /посмотрел на глобус/ Not to the end of the world." - я такое лицо один раз у Шерлока видела... на крыше. А нет, не один раз - ещё в морге (TLD)... Чёрт. А про Джона щас и вспоминать не хочу - и без того херово..." - отсюда/
Сам говорил, непостижимость, да? Ваша придумка, между прочим. Я понимаю, испытания людей, все такое. Но зачем же до уничтожения?
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "— Ты меня не искушай, — с несчастным видом сказал Азирафаэль. — Знаю я тебя, старый змий."
— Ты меня не искушай, — с несчастным видом сказал Азирафаэль. — Знаю я тебя, старый змий.
---
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ — И ты этот фильм полюбишь, — безжалостно упирал Кроули. — До глубины сердца. — <...>"
— И ты этот фильм полюбишь, — безжалостно упирал Кроули. — До глубины сердца.
/к этой закладке есть добавление из моего поста "GOOD OMENS - вот, и Книгу одолела!.. ", где перечитывала этот же момент в оригинале.этот же момент в оригинале:
"— …Но просмотр «Звуков музыки» еще не закончится.
Азирафаэль застыл.
— И ты этот фильм полюбишь, — безжалостно упирал Кроули. — До глубины сердца.
— Но, милый мой…
— Выбора у тебя не будет."
""-then you still won't have finished watching The Sound of Music."
Aziraphale froze.
"And you'll enjoy it," Crowley said relentlessly. "You really will."
"My dear boy-" /да что ж такое-то, а?! *истерический ржач* /
"You won't have a choice.""
(page 30) - archive.org/details/goodomens/page/n29/mode/2up/
---
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Aziraphale: "<...> — Мне нужно протрезветь. — Мне тоже. Оба они скривились, заставляя алкоголь покинуть их кровотоки, после чего сели уже ровнее. Азирафаэль поправил галстук."
— Я не могу разобраться с этим, пока пьян, — сказал он. — Мне нужно протрезветь. — Мне тоже. Оба они скривились, заставляя алкоголь покинуть их кровотоки, после чего сели уже ровнее. Азирафаэль поправил галстук.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "— Точно. Еще и перо тебе позолотят, — подхватил Кроули, ободряюще улыбаясь." /примечание at 06.12.2023, Wed. 12:59msk, notebook - по-моему, этот кусочек впервые был мною встречен в субтитрах. Причём, один-в-один! /
— Точно. Еще и перо тебе позолотят, — подхватил Кроули, ободряюще улыбаясь.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Азирафаэль просиял. — Знаешь, мне даже в голову такое не приходило, — обрадовался он. — Крестные отцы. По рукам, будь я проклят. — Кстати, это не так уж и плохо, — заметил Кроули. — Вопрос привычки."
Азирафаэль просиял. — Знаешь, мне даже в голову такое не приходило, — обрадовался он. — Крестные отцы. По рукам, будь я проклят. — Кстати, это не так уж и плохо, — заметил Кроули. — Вопрос привычки.
Камболаленд - вымышлен.
Камболаленд
горлянка - Лагенария Обыкновенная. "Ползучая лиана с большими листьями и приятным запахом." - Короче, "тыквенная ваза/бутылка".
горлянок;
бокал с «Перье». - "«Perrier» (читается ПерьЕ) - французский бренд минеральной воды класса премиум, разливаемой из источников в окрестностях города Вержеза на юге Франции в департаменте Гар. С 1992 года бренд пренадлежит швейцарской (!) компании Nestle." - Источник: ru.wikipedia.org/wiki/Perrier
бокал с «Перье».
"Хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай. Откр. 6: 6." - синодальный перевод из "Откровение Иоанна 6:6 - Источник: bible.by/verse/66/6/6
Хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай. Откр. 6: 6.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Его [Соболя (Голод)] называли по-разному: Уайтом или Пэйлом, Альбусом или Бланком, Беловым или Вайссом" - чего-о?! Они что, ЩиМ читали, что ли?! Или вообще - смотрели?..
Его называли по-разному: Уайтом или Пэйлом, Альбусом или Бланком, Беловым или Вайссом
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Но никто не замечал его [Соболя (Голод)]. <...> Если бы вы постарались припомнить, то согласились бы, что где-то там он был и чем-то таким занимался. Возможно, даже беседовал с вами. Но вы сразу же забыли о нем, об этом мистере Уайте." - походу, они и 17МВесны читали... Или смотрели.
Но никто не замечал его. Он был сама скромность; его присутствие сказывалось лишь впоследствии, причем по нарастающей. Если бы вы постарались припомнить, то согласились бы, что где-то там он был и чем-то таким занимался. Возможно, даже беседовал с вами. Но вы сразу же забыли о нем, об этом мистере Уайте.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Как-то раз под Рождество Кроули посмотрел фильм о Мэри Поппинс" - *истерический смех* если это был советский фильм, я не выдержу... - нет, есть ещё старее, чем 1983-его года СССР'рский - "Mary Poppins(1964)", USA. Тоже мюзикл. *выдох* А она [Мэри] довольно... милая в том фильме?
Как-то раз под Рождество Кроули посмотрел фильм о Мэри Поппинс
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Что-то в ней говорило, что это и правда няня, но говорило тоном британского дворецкого из американского фильма. Вдобавок это что-то, тихонько покашливая, бормотало, что она вполне может относиться к той разновидности нянь, которые дают в известных журналах объявления о неких таинственных, но вполне очевидных услугах."
Что-то в ней говорило, что это и правда няня, но говорило тоном британского дворецкого из американского фильма. Вдобавок это что-то, тихонько покашливая, бормотало, что она вполне может относиться к той разновидности нянь, которые дают в известных журналах объявления о неких таинственных, но вполне очевидных услугах.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "рядом с ней [Crowley-няня] неслышно трусил серый пес," - со сверкающими красными глазами по кличке "Пират".
рядом с ней неслышно трусил серый пес,
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Crowley: "Меня зовут нянюшка Аштарот,[47 - Аштарот (Астарта) — древнесемитская богиня любви и плодородия. Астарот — один из князей ада в европейской демонологии. Сатанинская няня есть и в фильме «Знамение» (Примечание редактора).]"
Меня зовут нянюшка Аштарот,[47]
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "...не прилагал никаких усилий, чтобы избавить сад от птичьих стай, которые внезапно повадились собираться здесь, при первой же возможности усаживаясь садовнику на плечи." - пра-авильно - пернатые своих за версту чуют...
не прилагал никаких усилий, чтобы избавить сад от птичьих стай, которые внезапно повадились собираться здесь, при первой же возможности усаживаясь садовнику на плечи.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "По вечерам нянюшка Аштарот пела Магу колыбельные песенки: <...>"
По вечерам нянюшка Аштарот пела Магу колыбельные песенки:
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Когда Аштарот подарила Магу трёхколёсный велик: "Тем временем Кроули и Азирафаэль тайно встречались на крышах автобусов, в картинных галереях и на концертах, дабы обменяться впечатлениями и улыбками." /примечания at 04.12.2023, Mon. 14:48msk, notebook - ну не удержалась я, не смогла... Хоть расстреляйте - не удалю закладку. /
Тем временем Кроули и Азирафаэль тайно встречались на крышах автобусов, в картинных галереях и на концертах, дабы обменяться впечатлениями и улыбками.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Образованием Мага стали заниматься два новых наставника. <...>" - Мистер Гаррисон (Crowley) и Мистер Кортезе (Aziraphale)" - !
Образованием Мага стали заниматься два новых наставника. Мистер Гаррисон рассказывал ему о царе гуннов Аттиле,[51] о Владе Дракуле и Темной Сути Человеческой Души.[52] Он пытался обучить Мага искусству демагогии, репетируя с ним политические речи, способные покорить сердца и умы миллионов. Мистер Кортезе рассказывал ему о Флоренс Найтингейл,[53] Аврааме Линкольне и приобщал к искусству. Он говорил о свободе воли, самопожертвовании, а также о том, что С Людьми Следует Поступать Так, Как Ты Хотел Бы, Чтобы Они Поступали С Тобой. И оба постоянно читали мальчику Откровения Иоанна Богослова.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ Прошло 10 лет. А Маг выглядел "чертовски нормальным ребёнком", из-за чего: "Кроули забеспокоился. Они встретились в кафетерии Британского музея"
Кроули забеспокоился. Они встретились в кафетерии Британского музея
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Азирафаэль положил в рот очередной кусочек яйца в соусе «Адское пламя» и запил его глотком кофе." - было бы смешно, если бы не было потом ТАК грустно... Кофе, серьёзно?! /примечание at 06.12.2023, Wed. 13:05msk, notebook - тогда я всей своей душой ждала, когда же дочитаю до той самой части с "махачем телами", как я его обычно называю. Конечно, я тогда и подумать не могла, что меня будет ожидать натуральная "подстава", ведь этот эпизод был добавлен уже в Сериал. Зар-раза... *весело фыркнула* А так Книги, как и Сериал - БОМБА!.. /
Азирафаэль положил в рот очередной кусочек яйца в соусе «Адское пламя» и запил его глотком кофе.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Азирафаэль позаимствовал с тарелки Кроули кусочек торта «Пища богов»." - ещё лучше...
Азирафаэль позаимствовал с тарелки Кроули кусочек торта «Пища богов».
цербер - Hellhound
цербером.
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Сообщение [из Ада о Цербере] пришлось прямо на середину «Чирс»,[54 - Американский комедийный сериал (1982-1993) (Примечание редактора)] одного из любимых телесериалов Кроули.
Сообщение пришлось прямо на середину «Чирс»,[54] одного из любимых телесериалов Кроули.
---
/ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД/ "Кроули резко встал, отдавив ногу болгарскому атташе по культуре, <...> — Никто ничего не заметит. Это же реальность, мой ангел. А юный Маг, догадывается он об этом или нет, может делать с ней все, что пожелает."
Кроули резко встал, отдавив ногу болгарскому атташе по культуре, который оживленно беседовал с хранителем антикварной коллекции ее величества. — Никто ничего не заметит. Это же реальность, мой ангел. А юный Маг, догадывается он об этом или нет, может делать с ней все, что пожелает.
/к этой закладке есть добавление из моего поста "GOOD OMENS - вот, и Книгу одолела!.. ", где перечитывала этот же момент в оригинале.этот же момент в оригинале:
""Кроули резко встал, отдавив ногу болгарскому атташе по культуре, который оживленно беседовал с хранителем антикварной коллекции ее величества.
— Никто ничего не заметит. Это же реальность, мой ангел. А юный Маг, догадывается он об этом или нет, может делать с ней все, что пожелает."
"Crowley stood up suddenly, treading on the foot of a Bulgarian cultural Attache, who was talking animatedly to the Keeper of Her Majesty's Antiques. "Nobody's going to notice anything out of the ordinary. It's reality, angel. And young Warlock can do what he wants to that, whether he knows it or not.""
(page 39, right before "WEDNESDAY") - archive.org/details/goodomens/page/n39/mode/2up
Чёт я не въехал... Почему в переводе написано "МОЙ ангел", когда в оригинале - ПРОСТО "ангел"?! *в ахуе* И что делать будем теперь, ММ?! Сами же нарываются, засранцы... КТО переводил, мать иху через тапочку?! Пойду, посмотрю... *прошла одна минута* - Маргарита Юрьевна Юркан и Вадим Филиппов. Надо будет запомнить и/или куда-нить в книгу-fb2'шку вписать. Или ну её нафиг - и так сойдёт. Главное теперь эту записку НЕ стереть, а то я тя знаю, мышеголовая мандатра. "/
/*--*/
GOOD OMENS - ГОРА закладок из Книги. Часть 2 - _ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД_ ;)
Продолжение заметок из Книги "Good Omens" by Terry Pratchett and Neil Gaiman.
На всякий случай напоминание: мои закладки написаны обычно, а текст из книги - италиком (ну, с наклоном, то есть - "<i></i>"). И в связи с "новообразованиями" типа уже современных примечаний, буду их выделять цветом, чтоб хоть как-то визуально "оторвать" от оригинала... *смущённо улыбается*
Часть 2 - глава "ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД".
На всякий случай напоминание: мои закладки написаны обычно, а текст из книги - италиком (ну, с наклоном, то есть - "<i></i>"). И в связи с "новообразованиями" типа уже современных примечаний, буду их выделять цветом, чтоб хоть как-то визуально "оторвать" от оригинала... *смущённо улыбается*
Часть 2 - глава "ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД".